Asiakkaat

Tarjoan käännöspalveluja käännöstoimistoille, eri alojen yrityksille ja yksityishenkilöille. Teen säännöllisesti yhteistyötä sekä muutamien maailmaan suurimpiin lukeutuvien toimistojen kanssa että pienten paikallisten toimistojen kanssa. Käännöstoimistojen lisäksi palvelen suoria asiakkaita muun muassa ohjelmisto-, laki-, kulttuuri- ja teknologialalta.

Muutamia esimerkkejä loppuasiakkaistani:

  • Johtava yhdysvaltalainen mobiililaite-, tietokone- ja ohjelmistovalmistaja
  • Suomalainen puettavan teknologian valmistaja
  • Suuri japanilainen kuluttajaelektroniikka- ja konsolivalmistaja
  • Yhdysvaltalainen sosiaalisen median jättiläinen
  • Suomalainen metsäteollisuusyritys
  • Menestynyt sähköautovalmistaja
  • Suosittu kansainvälinen musiikin suoratoistopalvelu
  • Merkittävä kansainvälinen lautapeli- ja leluvalmistaja
  • Johtava japanilainen kameravalmistaja
  • Johtava yhdysvaltalainen verkkopalveluyritys

Haluatko tietää lisää? Alta voit lukea lyhyen asiakaskertomuksen sekä koottuja palautteita asiakkailtani vuosien varrelta. Katso myös erikoisalani tai ota suoraan yhteyttä!

Asiakastarina – kiireellinen käännös asianajotoimistolle

Asianajotoimisto tarvitsi kiireellisen käännöksen oikeuskäsittelyä varten. Toimisto otti minuun yhteyttä tiistaina ja kertoi tarvitsevansa käännöksen jo saman viikon perjantaille – väliin sattui vielä helatorstai. Käännettävää tekstiä oli yhteensä noin kolmen sivun verran, ja kokonaisuus muodostui tekstikatkelmista, jotka oli skannattu teknisestä julkaisusta.

Lähetin tarjouksen työstä tunnin sisällä, ja asiakas tilasi käännöksen. Koska alkuperäinen tiedosto oli paperijulkaisusta skannattu pdf, sovimme käännöksen toimittamisesta Word-tiedostona, joka noudattelisi alkuperäisen tekstin muotoilua. Teksti sisälsi myös muutamia kaavioita, joten vahvistin vielä erikseen, että asiakas halusi käännökset myös niiden selitteille.

Teksti oli luonteeltaan hyvin tekninen, joten vaikka aihe oli minulle tuttu, tarkistin tärkeimmät termit vielä erikseen luotettavista lähteistä. Oikoluvun lisäksi käytin laadunvarmistuksessa myös automaattisia työkaluja, jotta esimerkiksi numerot säilyivät käännöksessä tarkasti ennallaan. Lopulta toimitin käännöksen sovitussa aikataulussa, ja asiakas oli erittäin tyytyväinen sekä käännökseen että sujuvaan yhteistyöhön.

Tuhannet kiitokset ja suitsutukset jälleen erinomaisesta yhteistyöstä! – suomalainen asianajotoimisto

Poimintoja asiakaspalautteesta

Timanttista työtä taas! Oli tosi kiva lukea käännöstäsi. – suomalainen elektroniikkavalmistaja (uutiskirjekäännös)

Voisitko tehdä jatkossa kaikki käännöksemme? – suomalainen metsäteollisuusyritys (verkkosivuartikkelin käännös)

Our Finnish Team think the content is extremely well-written. It was an absolute pleasure to read. – kansainvälinen peliyhtiö (sisällöntuotanto)

Kiitos, erinomainen käännös! Hyvin tuo esille, mitä haluamme sanoa. – suomalainen ohjelmistoyritys (markkinointiesityksen käännös)

Scroll to Top